<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : L&#8217;anglicisme est un emprunt mal à propos</title>
	<atom:link href="http://regis.decamps.info/blog/2009/02/langlicisme-est-un-emprunt-mal-a-propos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://regis.decamps.info/blog/2009/02/langlicisme-est-un-emprunt-mal-a-propos/</link>
	<description>Le blog de Régis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Feb 2012 15:01:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : R&#233;gis</title>
		<link>http://regis.decamps.info/blog/2009/02/langlicisme-est-un-emprunt-mal-a-propos/#comment-45042</link>
		<dc:creator>R&#233;gis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 18:52:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regis.decamps.info/blog/?p=818#comment-45042</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;#commentbody-45041&quot;&gt; 
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-45041&quot;&gt;David&lt;/a&gt; :&lt;/strong&gt; 
          D&#233;sol&#233; de vous contredire, mais &#8220;queue&#8221; au sens de file d&#8217;attente, s&#8217;il provient de l&#8217;anglais (je n&#8217;en suis pas s&#251;r, m&#234;me si le sens existe dans la langue de Shakespeare), est attest&#233; par l&#8217;Acad&#233;mie dans son &#233;dition du dictionnaire de 1798.  
Non, c&#039;est vrai, on dit bien &quot;faire la queue&quot;. C&#039;est non seulement attest&#233; par l&#039;Acad&#233;mie, mais &#233;galement couramment employ&#233;. 
 
Mon exemple &#233;tait donc mal choisi, mais sur le fond, je ne change pas d&#039;avis pour autant. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&lt;blockquote cite=&quot;#commentbody-45041&quot;&gt;</p>
<p><strong><a href="#comment-45041">David</a> :</strong></p>
<p>          D&eacute;sol&eacute; de vous contredire, mais &ldquo;queue&rdquo; au sens de file d&rsquo;attente, s&rsquo;il provient de l&rsquo;anglais (je n&rsquo;en suis pas s&ucirc;r, m&ecirc;me si le sens existe dans la langue de Shakespeare), est attest&eacute; par l&rsquo;Acad&eacute;mie dans son &eacute;dition du dictionnaire de 1798. </p>
<p>Non, c&#039;est vrai, on dit bien &quot;faire la queue&quot;. C&#039;est non seulement attest&eacute; par l&#039;Acad&eacute;mie, mais &eacute;galement couramment employ&eacute;.</p>
<p>Mon exemple &eacute;tait donc mal choisi, mais sur le fond, je ne change pas d&#039;avis pour autant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : David</title>
		<link>http://regis.decamps.info/blog/2009/02/langlicisme-est-un-emprunt-mal-a-propos/#comment-45041</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 08:48:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regis.decamps.info/blog/?p=818#comment-45041</guid>
		<description>D&#233;sol&#233; de vous contredire, mais &quot;queue&quot; au sens de file d&#039;attente, s&#039;il provient de l&#039;anglais (je n&#039;en suis pas s&#251;r, m&#234;me si le sens existe dans la langue de Shakespeare), est attest&#233; par l&#039;Acad&#233;mie dans son &#233;dition du dictionnaire de 1798. Le site &quot;Tr&#233;sor de la langue fran&#231;aise&quot; (excellent dico au passage) enregistre la premi&#232;re mention en 1794. Doit-on absolument parler d&#039;anglicisme dans ce cas  ? Je n&#039;en suis pas s&#251;r m&#234;me si je suis particuli&#232;rement &#224; cheval sur la question puisque travaillant depuis plus de deux &#224; &#233;tablir une liste de traduction des anglicismes (plus de 50 pages sous Word). 
Vous pouvez me contacter &#224; ce sujet si vous souhaitez que je vous la tansmette. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>D&eacute;sol&eacute; de vous contredire, mais &quot;queue&quot; au sens de file d&#039;attente, s&#039;il provient de l&#039;anglais (je n&#039;en suis pas s&ucirc;r, m&ecirc;me si le sens existe dans la langue de Shakespeare), est attest&eacute; par l&#039;Acad&eacute;mie dans son &eacute;dition du dictionnaire de 1798. Le site &quot;Tr&eacute;sor de la langue fran&ccedil;aise&quot; (excellent dico au passage) enregistre la premi&egrave;re mention en 1794. Doit-on absolument parler d&#039;anglicisme dans ce cas  ? Je n&#039;en suis pas s&ucirc;r m&ecirc;me si je suis particuli&egrave;rement &agrave; cheval sur la question puisque travaillant depuis plus de deux &agrave; &eacute;tablir une liste de traduction des anglicismes (plus de 50 pages sous Word).</p>
<p>Vous pouvez me contacter &agrave; ce sujet si vous souhaitez que je vous la tansmette.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : billx</title>
		<link>http://regis.decamps.info/blog/2009/02/langlicisme-est-un-emprunt-mal-a-propos/#comment-44960</link>
		<dc:creator>billx</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 11:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regis.decamps.info/blog/?p=818#comment-44960</guid>
		<description>Ce n&#039;est pas l&#039;administrateur du site qui est &quot;responsable&quot; de l&#039;article, mais un contributeur au pseudo de jyboo. 
 
Cordialement. billx (autre contributeur) </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce n&#039;est pas l&#039;administrateur du site qui est &quot;responsable&quot; de l&#039;article, mais un contributeur au pseudo de jyboo.</p>
<p>Cordialement. billx (autre contributeur)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

